Timeless tale of goodness: Cinderella to be dubbed in Kazakh language 30 января 2015, 22:25
- Found a bug?
- Select it and press Ctrl + Enter
Kenneth Branagh known for action films directed a live-action adaptation of the classic fairy tale with exceptional actresses Cate Blanchet (stepmother) and Helena Bonham Carter (Fairy Godmother). The timeless story of tension between goodness and oppression will be the third Disney-princess film to be dubbed in Kazakh.
“Cinderella will be the third fairy tale prince from Disney adaptation to speak Kazakh language. The first one was Princess Merida from Brave who sang with the voice of a Kazakhstani singer Makpal Issabekova. The Sleeping Beauty from Maleficent was voiced by Gulnaz Auezbayeva. This year Cinderella loved by millions around the world will, too, speak in Kazakh. Shakhnazar Kyzykhanova voices the Kazakh version of Cinderella,” the General Director of Marwin Vadim Golenko said.
Kazakhstani actors Kunsulu Shayakhmetov (stepmother), Timur Piyazov (Prince), Saule Turdakhanova (Fairy Godmother) and Azamat Kanapiya (Captain) also worked on the dubbing project for Cinderella under the guidance of Aizhan Zhamshitova.
One of European folk tales, the story of Cinderella or The Little Glass Slipper was published by Giambattista Basile (Pentamerone, 1634), Charles Perrault (Histoires ou contes du temps passé, 1697) and by the Brothers Grimm (Grimms' Fairy Tales, 1812). But most of children today know Cinderella – twirling blond in a baby blue gown and twinkling glass shoes - from Disney adaptations.
Cinderella is the 10th film dubbed in Kazakh and the first Hollywood film in Kazakh to premier in 2015.
By Gyuzel Kamalova