21 February 2013 | 15:49

First foreign movie dubbed in Kazakhstan

viewings icon comments icon

ПОДЕЛИТЬСЯ

whatsapp button telegram button facebook button
Cinema Tone Production Studios that dubbed the movie. ©Tengrinews Cinema Tone Production Studios that dubbed the movie. ©Tengrinews

Kazakhstan’s company has dubbed a foreign movie into Russian for the first time, Tengrinews.kz reports. Cinema Tone Production company finished dubbing of Indian Cocktail movie into Russian recently. The dubbing process lasted for one month. The movie was translated from Hindi into Russian by Kazakhstan interpreter Diana Sabazova. Anastassiya Temkina, actress of Lermontov Academic Russian Drama Theater, Natalya Lunina, actress of Sats Youth Theater and actor Sergey Nikonenko dubbed the leading parts of the movie. The movie will be released on March 21, 2013 in Kazakhstan. “The choice of the movie seems very interesting, because several generations grew up on Indian movies (in Kazakhstan). We have been spoilt by blockbusters lately. (…) The movie is very funny, we were laughing all the time during the dubbing,” the filmmaker Ilya Bisserov said. The actors, who dubbed the movie, said that their work gave them a great pleasure. “I was interested in the movie as a viewer. (…) In general I am not an Indian cinema fan. but this film is special because it feels Indian and not Indian at the same time. The lead character is a girl ten years younger than me, but she is very much like me,” actress Anastassiya Temkina said. Earlier Cinema Tone Production Company dubbed the following cartoons into Kazakh: Brave, Cars 2, Men in Black 3. The company also made a voice-over of The Assault movie.

whatsapp button telegram button facebook button copyLink button
Иконка комментария блок соц сети
Kazakhstan’s company has dubbed a foreign movie into Russian for the first time, Tengrinews.kz reports. Cinema Tone Production company finished dubbing of Indian Cocktail movie into Russian recently. The dubbing process lasted for one month. The movie was translated from Hindi into Russian by Kazakhstan interpreter Diana Sabazova. Anastassiya Temkina, actress of Lermontov Academic Russian Drama Theater, Natalya Lunina, actress of Sats Youth Theater and actor Sergey Nikonenko dubbed the leading parts of the movie. The movie will be released on March 21, 2013 in Kazakhstan. “The choice of the movie seems very interesting, because several generations grew up on Indian movies (in Kazakhstan). We have been spoilt by blockbusters lately. (…) The movie is very funny, we were laughing all the time during the dubbing,” the filmmaker Ilya Bisserov said. The actors, who dubbed the movie, said that their work gave them a great pleasure. “I was interested in the movie as a viewer. (…) In general I am not an Indian cinema fan. but this film is special because it feels Indian and not Indian at the same time. The lead character is a girl ten years younger than me, but she is very much like me,” actress Anastassiya Temkina said. Earlier Cinema Tone Production Company dubbed the following cartoons into Kazakh: Brave, Cars 2, Men in Black 3. The company also made a voice-over of The Assault movie.
Пройти опро
Читайте также
Join Telegram Последние новости
Which countries have banned TikTok
Лого TengriNews мобильная Лого TengriLife мобильная Лого TengriSport мобильная Лого TengriAuto мобильная Иконка меню мобильная
Иконка закрытия мобильного меню
Открыть TengriNews Открыть TengriLife Открыть TengriSport Открыть TengriAuto Открыть TengriTravel Открыть TengriEdu Открыть TengriGuide

Exchange Rates

 522.19  course up  543.92  course up  5.27  course up

 

Weather

 

Редакция Advertising
Социальные сети
Иконка Instagram footer Иконка Telegram footer Иконка Vkontakte footer Иконка Facebook footer Иконка Twitter footer Иконка Youtube footer Иконка TikTok footer Иконка WhatsApp footer